K-ON

K-ON
Bak kata Yui Hirasawa di dalam gambar tok, "Sik pa namanya K-ON, sik da hal, janji jangan jadi KO jak lah....

ARTIKEL KHAS TENTANG NAGI SANZENIN TURUT ADA DI DALAM WEBLOG INI

ARTIKEL KHAS TENTANG NAGI SANZENIN TURUT ADA DI DALAM WEBLOG INI
Nagi Sanzenin yang kecil lagi manja dan disayangi....

Allahyarham Sharifah Nur Hidayah Bte. Pengiran Syed Hj Hasnan Al - Hanis.


Inilah anak manja yang dikasihi dan disayangi. Kewujudan weblog pemidato kancil ini adalah bagi mengenang jasanya yang juga turut berusaha gigih untuk mengembalikan zaman kegemilangan anime - anime Jepun. Al - Fatihah...................


ALLAHYARHAMAH SHARIFAH NUR HIDAYAH MADYANI BINTI DATO' SERI SETIA DR. HAJI SYED HASNAN AL - JUFFRI
(1995 - 2006)
http://nicole-chan.com/little_girl-2.jpg

Isnin, 12 Oktober 2009

Cardcaptor Sakura Sakura Kinomoto was an ordinary 4th grader until the day she opened a strange book and let dozens of powerful magic cards loose on the world. Keroberos, the Guardian of the Clow Cards, informs Sakura that it is now her responsibility to find and capture the freed cards. However, much to the reluctant Sakura's dismay, things aren't going to be easy for her; simply saying magic words and waving her wand around isn't good enough. Each card is a living, thinking, extremely powerful being. She'll have to learn to cope with her new responsibilities, as well as ordinary troubles involving love, school, family, and friends. With the support of her friend Tomoyo and a young boy with powers of his own, she must learn how to use her newly awakened magical abilities to collect each card and prevent the disaster that will befall the world if she doesn't.


















Magical Girl Lyrical Nanoha



Magical Girl Lyrical Nanoha (魔法少女リリカルなのは Mahō Shōjo Ririkaru Nanoha?) is an anime television series directed by Akiyuki Shinbo, with screenplay written by Masaki Tsuzuki, and produced by Seven Arcs. It forms part of the Magical Girl Lyrical Nanoha series. It was broadcast on UHF for thirteen episodes between October and December 2004. The series is a spin-off of the Triangle Heart series and its story follows a young girl named Nanoha Takamachi who decides to help a young mage named Yūno to recover a set of twenty-one artifacts named the "Jewel Seeds".

Masaki Tsuzuki adapted the series into a novel that was published by Megami Bunko in August 2005. Several soundtracks and drama CDs have been adapted from the series. A sequel to the anime series titled Magical Girl Lyrical Nanoha A's produced by Seven Arcs permiered in Japan on October 2005 broadcasted on Chiba TV. A film adaptation of the anime series is in production and is scheduled to be released in 2010.

Geneon Entertainment licensed the anime series for English-language dubbed release in North America at Anime Expo 2007 (June 29 – July 2). Due to Geneon switching distrubition labels between September 2007 and July 2008, Funimation Entertainment distributed the series approximately a year and half after the license had been announced in a single DVD compilation-volume boxset. Many production credits for the English-language dubbed release were missing.

Moderately well-received by Japanese-language viewers, all DVD volumes peak ranked seventy-twenty-second and below on the Oricon Animation DVD ranking and remained on the chart for at least two weeks. The series received mixed reviews from English-language critics, with some praising and others criticising the pacing, visual style, and music of the series. G. B. Smith criticized the English-language dubbed release for its inconsistency in direction.











Nanohadvd2pkg.jpg




Plot

The storyline follows Nanoha Takamachi, a nine-year-old Japanese girl attending elementary school, who lives with her parents and her older siblings. Nanoha's regular everyday life ends when she rescues an injured ferret who reveals himself to be a young shapeshifting mage named Yūno Scrya. An archaeologist from a parallel universe, Yūno came to Earth to collect a set of twenty-one dangerous ancient artifacts named the "Jewel Seeds" (ジュエルシード Jueru Shīdo?) that he first discovered in his own world. Jewel Seeds give living beings who come into contact with them unnatural powers, often turning them into monsters, and Yūno, injured while trying to collect them, must now rely on Nanoha while he convalesces in ferret form. He gives Nanoha an "intelligent device" (magical wand) called "Raising Heart" (レイジングハート Reijingu Hāto?), and she unexpectedly shows strong aptitude for magic. As the two gather the Jewel Seeds, Nanoha learns magic from Yūno while continuing with her ordinary everyday life.

In retrieving her sixth Jewel Seed, Nanoha encounters another mage named Fate Testarossa and her familiar named Arf. More than a year before the story began, Fate's mother, Precia Testarossa, went insane when her daughter Alicia died, initiating "Project Fate", an illegal research of cloning and resurrection, making her a fugitive from the interdimensional police known as Time-Space Administration Bureau (TSAB). Precia cloned Alicia to create Fate and implanted her with Alicia's memories; nevertheless, she is unable to care for Fate as she did for Alicia and abuses her regularly. Despite this, Fate is extremely loyal to her due to Alicia's happy childhood memories she believes to be her own. In the series, Precia uses Fate to collect Jewel Seeds and reach Al Hazard, where Alicia could be truly brought back to life.

Nanoha and Fate repeatedly face off against each other over each new Jewel Seed they find, and the TSAB soon interferes to prevent the collateral damage caused by their battles. Nanoha eventually manages to overpower Fate and brings her to the TSAB, prompting Precia to abandon her and attempt a dimensional jump to Al Hazard with the power of the few Jewel Seeds that Fate managed to gather thus far. Gathering her resolve, Fate decides to aid the TSAB and Nanoha in their fight to stop Precia. Although they manage to minimize the destructive side effects of using the Jewel Seeds, they are unable to prevent Precia from finishing the spell, and her final whereabouts are unknown. Fate and Nanoha decide to become friends, but Fate must first travel to TSAB homeworld to prove she was an unwilling accessory in Precia's crimes.
















Production

Nanoha Takamachi first appeared as a minor character in the eroge visual novel Triangle Heart 3 released on December 8, 2000.[1] She first appeared, cast as a magical girl on the merchandise CD Triangle Heart 3 ~Lyrical Toy Box~ released on June 29, 2001 and that was written by Masaki Tsuzuki, the creator of the Magical Girl Lyrical Nanoha franchise.[2][3] Nanoha's first appearance in animation was in the first episode of the Triangle Heart 3 OVA-adaptation series that released on July 24, 2003.[4]

Seven Arcs produced the anime television series Magical Girl Lyrical Nanoha with direction performed by Akiyuki Shinbo and screenplay written by Masaki Tsuzuki. Broadcast across six stations of Japanese Association of Independent Television Stations, it premiered on October 1, 2004 and aired weekly for thirteen episodes until its conclusion on December 25, 2004.[5] The music for the series was produced by Hiroaki Sano. The series uses two pieces of theme music; the opening theme is "Innocent Starter" performed by Nana Mizuki, and the ending theme is "Little Wish (Lyrical Step)" performed by Yukari Tamura. The series was released across five Region 2 DVD compilation volumes in Japan between January 26, 2005 and May 25, 2005.[6]

At Anime Expo 2007 (June 29 – July 2), Geneon Entertainment announced its acquisition of the English-language license of Magical Girl Lyrical Nanoha and its sequel, Magical Girl Lyrical Nanoha A's.[7] However, Geneon cancelled its distribution agreement with ADV Films in September 2007.[8] Funimation Entertainment acquired rights for distrubition of Geneon titles in July 2008, after which, Funimation announced that they would soon began distributing the Magical Girl Lyrical Nanoha series.[9] Funimation began distributing the English release in a single Region 1 DVD compilation-volume boxset on December 29, 2008.[10] The release was dubbed by Geneon Entertainment in association with World Production Group.
















Reception

In Japan, the first DVD compilation volume peak ranked 38th on the Oricon DVD chart and remained on the chart for three weeks.[22] The second through fifth DVD volumes each peak ranked 39th, 29th, 72nd, and 49th respectively and remained on the chart for two weeks.[23][24][25][26] Before Geneon Entertainment's announcement of its acquisition of the license for the series at Anime Expo 2007, ICv2 reported that the series had gained a reputation among United States "hardcore" fans for its of technology as a replacement for magic and being a magical girl series that uncharacteristically deals with more "real" and "intense" social problems.[27] Due to Geneon's lack of a distributer between September 2007 and July 2008, many English-language fans were left wondering as to what would occur to the distrubition status of the series that Geneon had licensed including Magical Girl Lyrical Nanoha. A fan pointed out that the English-languaged dubbed DVD boxset did not contain the credits for the director, automated dialogue replacement script adapter, and some voice actors. Many English-language viewers, even the more knowledge, reported being largely unfamiliar with many of the names of the English-language voice actors who contributed to the work.[11]

Anime News Network's Carl Kimlinger described the anime series as one filled with typical magical-girl tropes and as one that takes otaku-targeted entertainment to "its logical extreme" by being filled with what he described as a "neutron-star" of otaku obessions.[28] Although Tim Jones of THEM Anime Reviews noted that the series did contain aspects typical of the magical girl genre, he stated that the anime had several unique aspects such as featuring characters fighting "physically" instead at long-range with magic and targeting "an older male demographic".[29] Davey C. Jones of Active Anime praised the series for building up to "intense double climax" when Fate's backstory is revealed and the final battle takes place upon Precia's ship.[30] However, Mania Entertainment's Chris Beveridge criticized that the anime series for being too rushed, stating that it would have been "more engaging and fun" were it a twenty-six-episode-long series as opposed to its current length of thirteen episodes.[31] Tim Jones lauded the last five episodes of the series as its highlight due to the dramatic change in style the series underwent introducing "intrigue and excitement" to the show, criticizing the first few episodes as "most forgettable, boring, and just plain uninteresting episodes of any show [he had] ever seen".[29] Both Beveridge and Kimlinger criticized the series for conveying a sense of maturity that is "out of place" in storyline that follows third-grade characters at the age of nine.[28][31]

Beveridge described the anime series as having well-designed visuals with character designs produced with "strong, vibrant colors" that "all come across very well".[31] Davey C. Jones praised the visual effects applied to the spells as making them "look extra spiffy and, well, magical".[30] Kimlinger noted the use of multiple animation directors who gave "each episode a distinct look" and allowed the series to "retain a level of stylistic continuity" that he described as resulting in an "uneven, but ... undeniably appealing" look.[28] Although Tim Jones praised the character designs as "distinct enough to distinguish [between] the fairly large cast", he criticized the animation quality as ranging from "okay to downright lazy". He stated that "aside from the great opening song, the music, though good, is forgettable", but described the ending theme as "lame". Beveridge stated that the "solid" musical score helps convey the "action cleanly".[31]

Mania Entertainment's G. B. Smith criticized the English-language dubbed release by Geneon for having several inconsistencies in the performances, pronounciation of names and localization, but accredited these faults to the direction. Smith praised the voice actors in the English dub for the many of the main characters, stating that "here are several A rank performances that shine quite well"; however, Smith stated that "there is a noticeable drop off in the quality of the voices and the performances in the lesser and incidental characters." Smith noted that the subtitles and English dub diverged "sharply" in the way they name characters. Additionally, Smith criticized the English script for being excessively lip-synched producing "Weird Sounding English".[11]


Tiada ulasan:

Catat Ulasan